N° 41 Printemps 2002
« Qu’il me baise des baisers de sa bouche car ses étreintes sont meilleures que le vin… » (Cantiques des cantiques). « Ce n’est pas un vin de vertige qui m’enivre, mais son regard, et sa marche ondulante a chassé mon sommeil. Ce n’est pas le sang de la treille qui me distrait, mais sa chevelure. Ce n’est pas le vin clairet qui me soulève, mais ses vertus si belles. Mon âme se noue aux boucles de sa tempe. Et je perds la raison en pensant à ce que voile sa tunique » (La Volupté d’en mourir, Traduction inédite d’un conte des Mille & Une Nuits (153 à 169) par Jamal Eddine Bencheikh, Editions Alternatives, 2001 ; p. 38). « Je pratique la religion de l’amour. Où que se tournent ses chevaux : Partout c’est l’amour qui est ma religion et ma foi » (Ibn al-‘Arabî, Turjumân al-‘ashwâq –L’Interprète des désirs–, poème traduit par A. Tlili, Beyrouth, 1961).
Dossier dirigé par:
Abderrahim Lamchichi
Auteurs:
Abderrahim Lamchichi, Introduction : Eros et sacré : sociétés, religion et éthique sexuelle
Claudine Rulleau, Coran et sexualité
Hachem Foda, Quand dire c’est ne pas faire
Malek Chebel, Sexualité, pouvoir et problématique du sujet en Islam
Zine-Eddine Zemmour, Jeune fille, famille et virginité
Abderrahmane Koudjil, Polygamie au Maghreb : controverses juridiques
Abderrahim Lamchichi, Condition féminine
Sepideh Farkhondeh, On vient sentir ta bouche…
Malek Chebel, Civilisation islamique et stratégies identitaires
Mustapha Cherif, L’islam deviendrait-il « français » ?
Abderrahim Lamchichi, Pluralisme culturel et citoyenneté, l’islam de France à l’épreuve de la laïcité
Actuel:
Israël-Palestine : les négociations de Taba (janvier 2001)
Confluences culturelles:
Wadi Bouzar, Jacques Berque et son « autre »
Disponible en librairie, Sur Cairn et sur le site de l’Harmattan