À la Maison de la poésie
Passage Molière, 157 rue Saint-Martin, 75003 Paris
Adab signifie littérature en arabe et s’écrit ادب. Les mots turc (edebiyat) et persan (adabiyat) pour dire littérature sont des dérivés d’adab, symbole de la porosité des langues et des mots voyageurs, du Maghreb au Moyen-Orient
Adab est un festival littéraire dédié aux nouvelles écritures venues du Maghreb et du Moyen-Orient et à la nouvelle génération d’écrivain-e-s de la région, tout en rendant hommage aux grandes plumes des dernières décennies. Depuis 2011, le monde arabe et le Moyen-Orient ont connu d’intenses bouleversements sociaux et politiques, qui se sont exprimés à travers une production culturelle renouvelée dans les pays de la région mais également dans les diasporas d’Europe. Ce sont ces nouvelles voix que nous vous donnerons à entendre durant deux jours à la Maison de la Poésie.
Pour cette deuxième édition, le public découvrira une série de rencontres différentes, tantôt individuelles avec des auteurs, tantôt sous forme de dialogue entre écrivains explorant des thèmes socio-politiques contemporains. Par ailleurs, le festival célèbrera la pluralité des genres littéraires, mettant en lumière le roman et la bande dessinée, mais aussi l’essai et d’autres formes d’écriture académique. Les moments dédiés à la littérature seront enrichis par des ateliers d’écriture adaptés à différents publics, jeunes et adultes.
- Samir Kacimi, Le Triomphe des Imbéciles
Éditions Sindbad, paru en avril 2024
Traduction par Lofti Nia
- Coline Houssais, Paris en Lettres Arabes
Actes Sud, paru en mai 2024
- Saber Mansouri, Paris est une dette
Éditions Elyzad, paru en mars 2024
- Nadia Hathroubi & Laure Ibrahim, Qui a tué Asmahan ?
Alifbata, à paraître en septembre 2024
- Karim Kattan, Eden à l'aube
Éditions Elyzad, à paraîre en septembre 2024
- Stéphanie Dujols, Les espaces sont fragiles
Actes Sud, paru en avril 2024
- Amira Ghenim, Désastre de la maison des notables
Philippe Rey, paru en août 2024
Traduction par Souad Labbize
- Hanan El Cheikh, Dans l'oeil du paon
Éditions Sindbad, à paraître en octobre 2024
Traduction par Khaled Osman
- Malak, Atelier Jeune Public
Calligraphie et histoires
6 à 12 ans
- Mabrouck Rachedi, Atelier d'Écriture
Autour de Banale flambée dans ma cité
Tout public
VENDREDI 6 DÉCEMBRE
- 18h30 - 19h30 | Entretien avec Samir Kacimi
- 20h00 - 21h00 | Dialogue entre Coline Houssais et Saber Mansouri (sous réserve)
Autour de l’ouvrage « Paris en lettres arabes » de Coline Houssais paru chez Actes Sud et « Paris est une dette » de Saber Mansouri paru chez Elyzad
SAMEDI 7 DÉCEMBRE
- 15h00 - 16h00 | Atelier jeunesse
De 5 à 12 ans. L’institut Malac, propose un premier atelier à destination des 5-12 ans, en entrée libre sur réservation, afin d’initier les plus jeunes à l’apprentissage de l’alphabet arabe et à la calligraphie.
- 15h30 - 16h30 | Rencontre avec Nadia Hathroubi et Laure Ibrahim (sous réserve)
Autour de la bande dessinée « Qui a tué Asmahan », paru chez Alifbata.
- 16h00 - 17h30 | Atelier d'écriture avec Mabrouck Rachedi
Autour de l’ouvrage « Banale flambée dans ma cité ».
Atelier d’écriture créative (en arabe ou en français): en groupe, les participant·e·s feront connaissance en évoquant des mots issus de leur langue maternelle. Chacun·e tissera ensuite librement son récit en s’imprégnant de ce bagage linguistique et guidé par les observations de l’auteur.
- 18h30 - 19h30 | Dialogue sur la Palestine avec Karim Kattan (sous réserve) et Stéphanie Dujols
Autour de l’ouvrage « L’eden à l’aube » de Karim Kattan paru chez Elyzad, et « Les espaces sont fragiles » du Stéphanie Dujols paru chez Actes Sud
- 20h00 - 21h00 | Rencontre avec Amira Ghenim(sous réserve)
Autour de l’ouvrage « Désastre dans la maison des notables », paru chez Philippe Rey, et traduit de l’arabe par Souad Labbize.
Comment s’y rendre