Projets de coopération
Archipelagos
Archipelagos est un projet triennal, financé par le programme Europe Créative de l’Union européenne, lancé en janvier 2024.
Porté par ATLAS, en collaboration avec l’iReMMO et 10 autres partenaires, il a pour objectif de mettre en lumière, auprès des lecteurs et des professionnels du livre, la diversité des voix littéraires d’Europe et le travail d’exploration mené par les traducteurs et traductrices littéraires.
Leila – Promoting Arabic Literature in Europe (2021-2023) (english version)
Leila is founded on a common desire to promote the translation and circulation of the new Arabic-speaking literary scene in Europe. The Leila project will take place over three years, with three key-actions: to structure a network of actors and organizations in the field of Euro-Arab literature and publishing; to promote the “discoverability” of the new Arabic-speaking literary scene in Europe; and to strengthen the capacities and visibility of the new European generation of Arabic translators.
Leila – Promoting Arabic Literature in Europe (2021-2023)
Le projet Leila a pour objectif de favoriser en Europe la connaissance, via la traduction, de la nouvelle scène littéraire arabophone. Il se déroulera sur trois ans, autour de trois objectifs: structurer et renforcer le réseau professionnel de la littérature et de l’édition euro-arabe; favoriser la «découvrabilité», en Europe, de la nouvelle scène littéraire arabophone; renforcer les capacités et la visibilité de la nouvelle génération européenne de traducteur·rice·s de l’arabe.
Archipelagos
Archipelagos est un projet triennal, financé par le programme Europe Créative de l’Union européenne, lancé en janvier 2024.
Porté par ATLAS, en collaboration avec l’iReMMO et 10 autres partenaires, il a pour objectif de mettre en lumière, auprès des lecteurs et des professionnels du livre, la diversité des voix littéraires d’Europe et le travail d’exploration mené par les traducteurs et traductrices littéraires.
Leila – Promoting Arabic Literature in Europe (2021-2023) (english version)
Leila is founded on a common desire to promote the translation and circulation of the new Arabic-speaking literary scene in Europe. The Leila project will take place over three years, with three key-actions: to structure a network of actors and organizations in the field of Euro-Arab literature and publishing; to promote the “discoverability” of the new Arabic-speaking literary scene in Europe; and to strengthen the capacities and visibility of the new European generation of Arabic translators.
Leila – Promoting Arabic Literature in Europe (2021-2023)
Le projet Leila a pour objectif de favoriser en Europe la connaissance, via la traduction, de la nouvelle scène littéraire arabophone. Il se déroulera sur trois ans, autour de trois objectifs: structurer et renforcer le réseau professionnel de la littérature et de l’édition euro-arabe; favoriser la «découvrabilité», en Europe, de la nouvelle scène littéraire arabophone; renforcer les capacités et la visibilité de la nouvelle génération européenne de traducteur·rice·s de l’arabe.